Gestern an der Kaufhauskasse:
Ein Kunde mit einem ziemlich großen und ebenso ziemlich häßlichen Plüschtier fragt die Kassiererin mit stark osteuropäischem Akzent:
– What animal this?
Die Kassiererin, offenbar lingual überfordert, wendet sich hilfesuchend an ihre Kollegin:
– Ilse, wie sagt man für Fuchs im Englischen?
Ilse:
– Fox.
Die Kassiererin zum Kunden:
– Fox.
Kunde:
– ok
Wie gut, dass „das Englische“ als Weltsprache hier mal wieder geholfen hat, beinahe unüberwindliche Sprachbarrieren aus dem Weg zu räumen.
Oder, um einen uralten Witz zu bemühen: Wie sagt man noch gleich für Eau de Cologne im Französischen?
P.S.:
Für Füchsin sagt man im Englischen vixen, aber das wussten Sie vermutlich auch schon…
Neueste Kommentare